Fabrizio De Andrè - Creuza de mà

Texto de la canción "Creuza de mà"

Cd , 1984 , Ricordi Género: Cantautorale
Umbre de muri muri de mainè dunde ne vegnì duve l'è ch'anè da 'n scitu duve a l'ûn-a a se mustra nûa e a neutte a n'à puntou u cutellu à gua e a muntà l'àse gh'è restou Diu u Diàu l'è in çë e u s'è gh'è faetu u nìu ne sciurtìmmu da u mà pe sciugà e osse da u Dria e a funtan-a di cumbi 'nta cà de pria E 'nt'a cà de pria chi ghe saià int'à cà du Dria che u nu l'è mainà gente de Lûgan facce da mandillà qui che du luassu preferiscian l'à figge de famiggia udù de bun che ti peu ammiàle senza u gundun E a 'ste panse veue cose che daià cose da beive, cose da mangià frittûa de pigneu giancu de Purtufin çervelle de bae 'nt'u meximu vin lasagne da fiddià ai quattru tucchi paciûgu in aegruduse de lèvre de cuppi (2) E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finchè u matin crescià da puèilu rechèugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sà che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mà Note: 1) Creuza: qui impropriamente tradotto: mulattiera. In realtà la creuza è nel genovesato una strada suburbana che scorre fra due muri che solitamente determinano i confini di proprietà. 2) Lèvre de cuppi: gatto

Canciones:

  • 1) Creuza de mà
  • 2) Jamin-a
  • 3) Sidùn
  • 4) Sinàn capudàn pascià
  • 5) Â pittima
  • 6) Â dumenega
  • 7) Dà me riva